Источник сюжета: "Декамерон"
Текст: Сказочник, Ника, Остинг.

"Влюбленная жена"


Действующие лица:
К. — Король
Р. — Рыцарь
Н. — Невеста
А. — Арлекин
Кл. — Коломбина

Интермедия.

А.: Вот так вот! Да убоится жена мужа своего!

Кл.: Это тебя-то бояться?

А.: А ты знаешь, почему бог создал Еву из ребра Адама?

Кл.: Ну?

А.: Это единственная кость, в которой мозгов нету.

Кл.: И то правда. Были б у женщин мозги, стали б они с мужиками связываться.

А.: И то хорошо, что мне от вас не мозги нужны. Свет не без добрых подружек!

Кл.: Что тебе подружки, тебе б до подушки добраться. Седина в бороду, бес в ребро, как раз в то, из которого бог Еву делал. В постели одно и знаешь, что храпеть. Кстати, а когда я тебя там в последний раз видела?

А.: Ну, есть такие, что любят и ценят...

Кл.: Да цена тебе три гроша в базарный день!

А.: Ну, кто понимает...

Кл.: А кто понимает — и того не даст! И вообще — коль свобода дорога — береги свои рога!

А.: Молилась ли ты на ночь, Коломбина?

Кл.: Ну, заходил тут один монах... исповедовать...

А.: Коломбина, я... Разведусь! А потом на тебе женюсь! Специально для того, чтобы еще раз развестись!

Кл.:: А я за тебя не пойду!

А.: Ну и не надо!

Кл.: Ну и не надо!

Пантомима: отворачиваются друг от друга, потом приближаются, поочередно оглядываясь и отворачиваясь, пока не сталкиваются спинами.

А.: Слушай, Коломбина! Чем ссориться, расскажем-ка мы почтеннейшей публике одну историю...

Кл.: О Настоящей любви...

А.: Давным-давно...

Кл.: В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Король.

А.: Трех сыновей у него не было, но был один воспитанник. Рыцарь юный и прекрасный, благородного происхождения и великих достоинств.

Кл.:А еще в королевстве том проживала одна девица, лекарская дочь. В красоте ее и мудрости почтеннейшая публика убедится сама. И питала девица эта к королевскому воспитаннику страсть возвышенную и искреннюю, превыше всего на свете мечтая стать его супругой.

А.: И вот случилась несчастье великое — заболел король неизлечимой язвой и мучился страшно. И призвал к себе лекарей и целителей, обещая любую награду за исцеление, но отступились они в бессилии.

Кл.: И тогда девица, лекарская дочь, составила снадобье и принесла его королю. Не прошло и недели, как избавился король от страданий. И в награду попросила девица не злата ни серебра, ни земель ни замков, а только лишь вручить руку ее рыцарю королевскому воспитаннику.

Первое действие:

К.: Воспитанник мой! Рос ты у меня с юных лет и достиг совершенного возраста. И ныне хочу я устроить твою судьбу. Вот девица, прекрасная и благоразумная, будь же ей верным супругом.

Р.: Наставник мой! Я юн еще для брака
и не вкусил всех прелестей... свободы!

К.: О, рыцарь мой! Прекрасная девица
Спасла меня от мук невыразимых.
А в благодарность за свое спасенье
Я обещал ей верного супруга.

Р.: Король мой! Эта бедная девица
отнюдь не благороднейшего рода.
Как я могу, свой род не опорочив,
связать свою судьбу неравным браком?

К.: Вассал мой! Коль не цените советов,
извольте подчиняться приказаньям!

(Р. преклоняет колено)

Р.: О сюзерен мой, я вам подчиняюсь.

Король вручает рыцарю руку девицы и уходит.

Р.: Послушайте, любезная невеста!
Я силой вам в супруги предназначен,
но это значит ровно то, что значит.
И, например, я не прикован к месту —
на сердце мне не наложить оковы!
Да, вы добились титула и крова,
но и не ждите ничего другого.
Я вольным ветром в море убегаю,
поэтому прощайте, дорогая!
(Щелкает пальцами, зовет Арлекина)
Вот так вот! Вуаля!
Арлекин сопровождает своего господина.

Н.: Зачем же я судьбу поторопила!
Женою стала, но не стала милой!

С судьбой вступила в бой и победила!
И чем меня победа наградила!
Зачем же я судьбу поторопила!
Женою стала, но не стала милой!

Я за тобой обет любой твердила,
Но пыл в груди невольно остудила!
Зачем же я судьбу поторопила!
Женою стала, но не стала милой!

И вот крадет отчаяние силы.
Две тропки — в монастырь или в могилу...
Зачем же я судьбу поторопила!
Женою стала, но не стала милой!

Кл.: Не печалься, госпожа,
Что любимый убежал —
Никуда не денется,
Влюбится и женится,
Если ты захочешь удержать!
Вот так вот! Вуаля!

Второе действие:

Рыцарь и Арлекин гуляют и смотрят на женщин.

Р.: Арлекин! Ах!

А.:Мой рыцарь, где у вас глаза-
Ведь у нее отвислый... бант!

Р.:А вот у этой, погляди...

А.: Да там же вовсе нет... банта!

Р.: Ах, какие кудри!

А.: Сударь, ручка...

Р.: Но какая талия!

А.: Сударь, ручка.

Р.: А какая ножка!

А.: На ручку, сударь, поглядите на ручку!

Р.: Ну и чем тебе не нравится эта тонкая, изящная белоснежная ручка?!

А.: Да на ней же обручальное кольцо!

Р.: Какая милашка!

А.: Сударь, да ей же меньше лет, чем вам за нее дадут!

(Проходит Невеста под вуалью)

Р.: Моя истерзана душа,
Скажи, хоть эта — хороша?!

А.: Мой взгляд суров, но, как ни странно,
Не видит в девушке изъяна.
Я изумлен и поражен —
Ведь эта девушка средь жен —
Как лилия среди фиалок —
Любой цветок пред нею жалок!

Р.: Не глянет ли из-под вуали
Порок какой-нибудь...

А.: Едва ли.
Она юна. А что скромна —
Тем выше прелести цена!
А под одеждой — очертанья,
Что и в покойнике желанья
Разбудят...
(видит кулак Коломбины)
Но без лишних фраз:
Она во всем достойна вас!
Теперь, сеньор, оставим речи —
Давно пора добиться встречи!

Третье действие:

Р.: Привет, прекрасная девица!
Я доблестный и славный рыцарь!
Никто со мною не сравнится,
Желаю я тебя добиться!
Род честный, герб прославлен, все дела!

Н.: Ах, сударь, я не этого ждала!

Р.: Тебя не привлекает сила?
Ты шелк когда-нибудь носила?
Ужели ела с серебра?
Алмазов редкостных игра
Твое чело не украшала,
В руках ты, верно, не держала
Поводья резвого коня?
Всего лишь слушайся меня —
И будешь жить, как должно даме,
Тебя осыплю я цветами,
Подобно бедному Тристану,
Луну с небес тебе достану...
Смотрите, ей награда не мила!

Н.: Ах, сударь, я не этого ждала.

Р.: В боях, походах, на турнире
Я Вас прославлю в целом мире.
Пусть гимном Вашей красоте
Сияет имя на щите!
Назло судьбе и королю
Без страха копья преломлю,
За ту которую... назначу
Я дамой сердца, не иначе.
Что значит — "ничего не значит"?
Помилуй бог, ей слава не мила...

Н.:Ах, сударь, я не этого ждала!

Р.: Я все, что мог, девице предложил —
Силен, богат и знатен, но не мил!
И вот крадет отчаяние силы.
Есть два пути — в Израиль и в могилу.
Я все, что мог, девице предложил —
силен, богат и знатен, но не мил!

А.: Девице нужно, без затей, Любви.
(Рыцарь прозревает, и бежит к Невесте,
Арлекин ехидно добавляет вслед)

И мужа. И детей!

Р.: Ах, боже правый, что я тут мелю!
Я вам хотел сказать: Я вас люблю!
И жизнь без Вас мне боле не мила!

Н.: Ах, сударь, вот и все, что я ждала!

Четвертое действие:

Р.: О сюзерен мой, я прошу пощады —
Жену нашел и мне другой не надо!

К.: О мой вассал, ты боле мне не мил!
Себя ты ослушаньем заклеймил.

Р.: О мой Король! Превыше вашей власти
Чинить препоны благородной страсти!
Нет горячей сердечного огня —
Любовь дороже жизни для меня!

К.: О Рыцарь мой! Точнее, бывший рыцарь.
Ты знаешь, что должно теперь случиться.
Ты знаешь цену слова короля;
Теперь твой выбор — плаха и петля!

(тут Невеста откидывает вуаль. Король улыбается, рыцарь истолковывает эту улыбку по-своему)

Р.: Наставник мой. Я знаю цену слова
И не хочу искать пути иного!
За ту, что я назвал своею милой,
Готов принять и плаху и могилу!

К.: Воспитанник! Ну, хватит! Или-или.
Достаточно, вы славно пошутили.
Сначала этот брак вам был не мил...
Но я же вас давно благословил!

(немая сцена)

К.: Любовь сильней... да и странней всего на свете.
Уже не слышат... Что ж, целуйтесь, дети!